Arts & Culture
David Davalos Sends 'Hamlet' Back to School
Published: October 30, 2013
Rich in linguistic jest, Wittenberg would seem to defy translation, but Davalos reports that the Berlin production was performed in German, in a translation by Dorothea Renckhoff, who also rendered The Complete Works of Shakespeare (Abridged) into German: “If she could handle that, she could certainly translate my play.” He also notes that the American Shakespeare Center in Virginia has scheduled Wittenberg for its 2013-2014 season, in repertoire with both Hamlet and Marlowe’s Doctor Faustus.
Most plays live—if at all—only on the stage, but Wittenberg is alive on the page, in an edition published in 2010 by Dramatists Play Service. San Antonio audiences will be able to determine whether it also works in production. “By creating plays designed for both readers and spectators, Shaw, Shakespeare and Stoppard were able to bridge that gap between text and performance,” Davalos believes.
Davalos, his wife and young daughter live in Boulder, Colo., a university town not unlike Wittenberg. When not playwriting, he works, freelance, in corporate communications. His current theatrical project is to update the Divine Comedy. It is easy to think of contemporaries who ought to go to hell, but only a gifted playwright can imagine anyone from recent times who has earned a place in heaven.
3pm and 8pm Sun
San Pedro Playhouse
800 W Ashby
Through Nov 17